ESTE ES MI CUERPO. Estudios de cuerpología femenina artística
RESULTADO DE INVESTIGACIÓN: En total, los ocho volúmenes de la serie de cuerpología recogen más de mil quinientas páginas de estudios interdisciplinarios de cuerpología en cuatro idiomas: español, francés, inglés y rumano
NOTA DE LA COORDINADORA
El presente proyecto empezó como una crisis de corporeidad y maternidad, y es fruto del entusiasmo y el trabajo de muchos investigadores.
La intención inicial se desarrolló de tal manera que acabó incluyendo una investigación interdisciplinaria que al final esperamos que pueda construir un verdadero compendio de cuerpología femenina con una impresionante participación de investigadoras e investigadores de universidades de todos los continentes. La impresionante calidad de los trabajos incluidos en el presente volumen, los experimentos reunidos bajo el tema de la corporeidad, nos han incitado a ampliar entusiasmadamente el proyecto inicial. Nos hemos dado cuenta de que formamos parte de un grupo elitista y cosmopolita de interesados que se acercan a los cuerpos de las mujeres desde distintas perspectivas, usando distintos lenguajes, y varios idiomas, para definir lo que todo el mundo cree que conoce: el cuerpo. En concreto, el cuerpo de la mujer.
Pocas realidades trascurren en nuestras vidas con tan pocas verdades como la realidad de nuestros cuerpos. Hemos colaborado todos en la edición del volumen en castellano que tenéis en las manos.
Hemos optado por la unificación en un masculino genérico para fluidificar la lectura, no para desobedecer (¿cómo podríamos?) a las guías para la igualdad. Esperamos que no se tomen esta abdicación como muestra de ignorancia o – peor todavía – como una negación de los planes de igualdad. Tampoco es un alejamiento del feminismo. Es simplemente un gesto narrativo y editorial para evitar unas pulsiones arrítmicas del texto. Aún así hemos decidido usar el termino ―miembra ‖, en vez del masculino ―miembro ‖ (neutro en latín), en las bionotas. Nos pareció justo formular ―ella es miembra ‖, a pesar de las adevertencias de la RAE, que tenemos que tomar con precaución en las cuestiones de género.
Con un poco de ayuda a lo mejor para el siguiente esquema corporal decidimos pluralizar utilizando un femenino genérico. Solo para probar.